Ekumenický1. Kráľov2,32

1. Kráľov 2:32

Ním preliatu krv nech Hos­podin uvalí na jeho hlavu, pre­tože za­bil dvoch spravod­livejších a lepších mužov, než bol on. Bez vedomia môj­ho otca Dávida za­vraždil mečom Nérov­ho syna Ab­néra, veliteľa iz­rael­ského voj­ska, a Jeterov­ho syna Amásu, veliteľa jud­ského voj­ska.


Verš v kontexte

31 Kráľ mu po­vedal: Urob mu podľa jeho želania, zabi ho tam a po­chovaj ho! Tak snímeš zo mňa a z mojej rodiny ne­vin­nú krv, ktorú prelial Jóab. 32 Ním preliatu krv nech Hos­podin uvalí na jeho hlavu, pre­tože za­bil dvoch spravod­livejších a lepších mužov, než bol on. Bez vedomia môj­ho otca Dávida za­vraždil mečom Nérov­ho syna Ab­néra, veliteľa iz­rael­ského voj­ska, a Jeterov­ho syna Amásu, veliteľa jud­ského voj­ska. 33 Ich krv nech trvalo pad­ne na hlavu Jóaba a na hlavu jeho po­tom­stva. Dávid však, jeho po­tom­stvo, jeho dom a jeho trón nech do­stanú stály po­koj od Hos­podina.

späť na 1. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

32 A Hos­podin na­vráti jeho krv na jeho hlavu, pre­tože sa oboril na dvoch mužov, spraved­livejších a lepších, ako je sám, a za­vraždil ich mečom, ale môj otec Dávid ne­vedel o tom, Ab­nera, syna Nérov­ho, veliteľa voj­ska Iz­raelov­ho, a Amazu, syna Jeterov­ho, veliteľa voj­ska Júdov­ho.

Evanjelický

32 Nech Hos­podin vráti jeho krv na jeho hlavu, lebo sa oboril na dvoch spravod­livých mužov, lepších ako on sám, a za­vraždil ich mečom bez vedomia môj­ho otca Dávida, totiž na Ab­néra, syna Nérov­ho, veliteľa iz­rael­ského voj­ska, a na Amásu, Jeterov­ho syna, veliteľa jud­ského voj­ska.

Ekumenický

32 Ním preliatu krv nech Hos­podin uvalí na jeho hlavu, pre­tože za­bil dvoch spravod­livejších a lepších mužov, než bol on. Bez vedomia môj­ho otca Dávida za­vraždil mečom Nérov­ho syna Ab­néra, veliteľa iz­rael­ského voj­ska, a Jeterov­ho syna Amásu, veliteľa jud­ského voj­ska.

Bible21

32 Hos­po­din ob­rátí jeho krev na jeho hlavu, pro­tože na­pa­dl dva muže sprave­dlivější a lepší, než je sám, a za­vraž­dil je mečem. Můj otec David pře­ce o vraždě iz­rael­ského vo­jevůd­ce Abne­ra, syna Ne­rova, ani o vraždě jud­ského vo­jevůd­ce Ama­sy, syna Jete­rova, ne­věděl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček