Ekumenický1. Kráľov13,11

1. Kráľov 13:11

V Bételi býval is­tý starý prorok. Jeho synovia prišli a vy­rozp­rávali mu všet­ko, čo v ten deň vy­konal v Bételi Boží muž, aj slová, ktoré po­vedal kráľovi. Keď to vy­rozp­rávali svoj­mu ot­covi,


Verš v kontexte

10 Od­išiel teda inou ces­tou a nie tou, ktorou prišiel do Bétela. 11 V Bételi býval is­tý starý prorok. Jeho synovia prišli a vy­rozp­rávali mu všet­ko, čo v ten deň vy­konal v Bételi Boží muž, aj slová, ktoré po­vedal kráľovi. Keď to vy­rozp­rávali svoj­mu ot­covi, 12 ten sa ich spýtal: Ktorou ces­tou od­išiel? Synovia mu ukázali ces­tu, ktorou od­išiel Boží muž, čo prišiel z Judska.

späť na 1. Kráľov, 13

Príbuzné preklady Roháček

11 Ale býval v Bét-ele nejaký starý prorok, ktorého syn prišiel a rozp­rával mu všet­ko to, čo učinil muž Boží toho dňa v Bét-ele, i slová, ktoré hovoril kráľovi, a poroz­prával ich svoj­mu ot­covi.

Evanjelický

11 V Bételi býval is­tý starý prorok. Prišli jeho synovia a roz­povedali mu všet­ko, čo vy­konal Boží muž v ten deň v Bételi, totiž slová, ktoré po­vedal kráľovi. Keď to roz­povedali svoj­mu ot­covi,

Ekumenický

11 V Bételi býval is­tý starý prorok. Jeho synovia prišli a vy­rozp­rávali mu všet­ko, čo v ten deň vy­konal v Bételi Boží muž, aj slová, ktoré po­vedal kráľovi. Keď to vy­rozp­rávali svoj­mu ot­covi,

Bible21

11 V Bet-elu ale byd­lel je­den starý pro­rok. Jeho synové přiš­li a po­vědě­li mu o všem, co toho dne v Bet-elu udělal ten Boží muž a co ře­kl krá­li. Když to své­mu otci vy­líči­li,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček