Ekumenický1. Kráľov11,21

1. Kráľov 11:21

Hadad sa v Egypte do­počul, že sa Dávid uložil k svojim ot­com a že zo­mrel i veliteľ voj­ska Jóab. Hadad požiadal faraóna: Do­voľ mi odísť do svojej krajiny.


Verš v kontexte

20 Tach­penesina ses­tra mu porodila syna Genubata. Tak sa do­stal Genubat do faraónov­ho domu medzi faraónových synov. 21 Hadad sa v Egypte do­počul, že sa Dávid uložil k svojim ot­com a že zo­mrel i veliteľ voj­ska Jóab. Hadad požiadal faraóna: Do­voľ mi odísť do svojej krajiny. 22 Faraón sa spýtal: Čo ti u mňa chýba, že zrazu chceš odísť do svojej krajiny? Od­povedal: Nič. No aj tak ma pre­pusť.

späť na 1. Kráľov, 11

Príbuzné preklady Roháček

21 A keď počul Hadad v Egyp­te, že Dávid leží so svojimi ot­cami, a že zo­mrel Joáb, veliteľ voj­ska, po­vedal Hadad fara­onovi: Pre­pus­ti ma, aby som išiel do svojej zeme.

Evanjelický

21 Keď sa Hadad v Egyp­te do­počul, že Dávid usnul so svojimi ot­cami a že zo­mrel voj­vod­ca Jóáb, Hadad po­vedal faraónovi: Pre pusť ma, aby som sa vrátil do svojej krajiny.

Ekumenický

21 Hadad sa v Egypte do­počul, že sa Dávid uložil k svojim ot­com a že zo­mrel i veliteľ voj­ska Jóab. Hadad požiadal faraóna: Do­voľ mi odísť do svojej krajiny.

Bible21

21 Pak ale Ha­dad v Egyptě us­lyšel, že David ule­hl ke svým ot­cům a že zemřel i jeho vo­jevůd­ce Joáb. „Pro­pu­sť mě zpět do mé vlasti,“ požádal teh­dy fa­rao­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček