Ekumenický1. Kráľov10,2

1. Kráľov 10:2

Do Jeruzalema prices­tovala s veľmi počet­ným sprievodom, s ťavami, ktoré nies­li voňav­ky i veľké množs­tvo zlata a drahokamy. Keď prišla k Šalamúnovi, rokovala s ním o všetkom, čo si zau­mienila.


Verš v kontexte

1 Keď sa kráľov­ná zo Sáby do­počula, čo Šalamún urobil pre meno Hos­podina, prišla ho vy­skúšať hlavolamami. 2 Do Jeruzalema prices­tovala s veľmi počet­ným sprievodom, s ťavami, ktoré nies­li voňav­ky i veľké množs­tvo zlata a drahokamy. Keď prišla k Šalamúnovi, rokovala s ním o všetkom, čo si zau­mienila. 3 Šalamún jej však dal od­poveď na všet­ky otáz­ky. Pre kráľa nebolo nič neriešiteľné, aby jej ne­vedel od­povedať.

späť na 1. Kráľov, 10

Príbuzné preklady Roháček

2 A tak prišla do Jeruzalema s veľmi velikým s­prievodom a bohatstvom, s veľblúdmi, ktoré nies­ly voňavé veci a zlata veľmi mnoho i drahé kamene. A keď prišla k Šalamúnovi, hovorila s ním o všet­kom, čo mala vo svojom srd­ci.

Evanjelický

2 Došla do Jeruzalema s počet­ným sprievodom, s ťavami, ktoré nies­li von­né veci, veľmi mnoho zlata a drahokamov. Keď prišla k Šalamúnovi, po­vedala mu všet­ko, čo mala na mys­li.

Ekumenický

2 Do Jeruzalema prices­tovala s veľmi počet­ným sprievodom, s ťavami, ktoré nies­li voňav­ky i veľké množs­tvo zlata a drahokamy. Keď prišla k Šalamúnovi, rokovala s ním o všetkom, čo si zau­mienila.

Bible21

2 Když do­razi­la do Je­ruzalé­ma s početnou druži­nou a s vel­blou­dy ne­sou­cí­mi vonné balzámy, velké množství zla­ta i drahokamů, přiš­la k Šalo­mou­novi a hovoři­la s ním o všem, co mě­la na srd­ci.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček