Ekumenický1. Jánov1,3

1. Jánov 1:3

Čo sme teda videli a počuli, hlásame aj vám, aby ste aj vy mali spoločen­stvo s nami. My však máme spoločen­stvo s Otcom a jeho Synom Ježišom Kris­tom.


Verš v kontexte

2 A ten život sa zjavil; my sme ho videli, svedčíme o ňom a zves­tujeme vám večný život, ktorý bol u Otca a zjavil sa nám. 3 Čo sme teda videli a počuli, hlásame aj vám, aby ste aj vy mali spoločen­stvo s nami. My však máme spoločen­stvo s Otcom a jeho Synom Ježišom Kris­tom. 4 Toto píšeme, aby naša radosť bola ú­pl­ná.

späť na 1. Jánov, 1

Príbuzné preklady Roháček

3 teda čo sme videli a počuli, zves­tujeme vám, aby ste aj vy mali obecen­stvo s na­mi. A naše obecen­stvo je s Ot­com a jeho Synom, Ježišom Kris­tom.

Evanjelický

3 Čo sme (teda) videli a počuli, zves­tujeme aj vám, aby ste aj vy mali spoločen­stvo s na­mi. Naše spoločen­stvo aby bolo s Ot­com a s Jeho Synom Ježišom Kris­tom.

Ekumenický

3 Čo sme teda videli a počuli, hlásame aj vám, aby ste aj vy mali spoločen­stvo s nami. My však máme spoločen­stvo s Otcom a jeho Synom Ježišom Kris­tom.

Bible21

3 Zvěs­tuje­me vám, co jsme vi­dě­li a slyše­li, abys­te i vy mě­li spo­lu s ná­mi podíl na spo­lečen­ství, které má­me s Ot­cem a s jeho Synem Ježíšem Kri­stem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček