Bible21Genesis23,11

Genesis 23:11

„Niko­li, můj pane. Po­s­lyš mne: To pole ti dávám, dávám ti i jes­ky­ni, která je na něm. Dávám ti je v přítom­nosti synů svého li­du; po­chovej svou mrtvou.“


Verš v kontexte

10 Efron Chetej­ský ovšem seděl mezi ostatní­mi Chetej­ci. Od­po­věděl Abraha­movi pře­de vše­mi Chetej­ci vcházející­mi do brá­ny jeho měs­ta: 11 „Niko­li, můj pane. Po­s­lyš mne: To pole ti dávám, dávám ti i jes­ky­ni, která je na něm. Dávám ti je v přítom­nosti synů svého li­du; po­chovej svou mrtvou.“ 12 Abraham se před li­dem té země poklo­nil a v přítom­nosti lidu té země

späť na Genesis, 23

Príbuzné preklady Roháček

11 Nie tak, môj pane, ale počuj ma; pole ti dávam, i jas­kyňu, ktorá je na ňom, ti dávam, pred očami synov svoj­ho ľudu ti ju dávam. Len pochovaj svoj­ho mŕt­veho.

Evanjelický

11 Nie, pane! Počuj ma; dávam ti pole a dávam ti i jas­kyňu, ktorá je na ňom. Pred očami svojich krajanov ti ju dávam; po­chovaj svoju mŕt­vu.

Ekumenický

11 Nie tak, pane, vy­počuj ty mňa! Ja ti dávam pole aj s jaskyňou, ktorá je na ňom; dávam ti ju v prítomnosti môj­ho ľudu. Po­chovaj tam svoju mŕt­vu.

Bible21

11 „Niko­li, můj pane. Po­s­lyš mne: To pole ti dávám, dávám ti i jes­ky­ni, která je na něm. Dávám ti je v přítom­nosti synů svého li­du; po­chovej svou mrtvou.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček