Bible21Genesis1,14

Genesis 1:14

Bůh ře­kl: „Ať jsou na ne­bes­ké ob­lo­ze sví­til­ny, aby od­dělovaly den od no­ci; bu­dou zna­mení­mi k určování ob­dobí, dnů a let;


Verš v kontexte

13 Byl večer a bylo ráno, den třetí. 14 Bůh ře­kl: „Ať jsou na ne­bes­ké ob­lo­ze sví­til­ny, aby od­dělovaly den od no­ci; bu­dou zna­mení­mi k určování ob­dobí, dnů a let; 15 bu­dou na ne­bes­ké ob­lo­ze sví­tilna­mi k osvětlování země!“ – a stalo se.

späť na Genesis, 1

Príbuzné preklady Roháček

14 A Bôh riekol: Nech sú svet­lá na nebes­kej ob­lohe, aby delily deň od noci, a budú na znamenia, na určité časy, na dni a na roky.

Evanjelický

14 Po­tom riekol Boh: Nech sú svet­lá na nebes­kej ob­lohe na od­deľovanie dňa od noci a nech budú znameniami na určovanie ob­dobí, dní a rokov.

Ekumenický

14 Boh po­vedal: Nech sú svet­lá na nebes­kej ob­lohe, aby od­deľovali deň od noci a označovali ob­dobia, dni a roky.

Bible21

14 Bůh ře­kl: „Ať jsou na ne­bes­ké ob­lo­ze sví­til­ny, aby od­dělovaly den od no­ci; bu­dou zna­mení­mi k určování ob­dobí, dnů a let;

Bible21Genesis1,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček