Bible21Deuteronomium1,28

Deuteronomium 1:28

Kam to jde­me? Naši bratři nás připravi­li o od­vahu, když řek­li: ‚­Ten lid je silnější a vy­šší než my, měs­ta jsou ve­liká a opevněná až k ne­bi, a navíc jsme tam vi­dě­li Anakovce!‘“


Verš v kontexte

27 Za­ča­li jste ve svých stanech re­ptat: „Hos­po­din nás vy­ve­dl z Egyp­ta, pro­tože nás nenávi­děl! Vy­dal nás do ru­kou Emo­rej­ců, aby nás vy­hla­dil! 28 Kam to jde­me? Naši bratři nás připravi­li o od­vahu, když řek­li: ‚­Ten lid je silnější a vy­šší než my, měs­ta jsou ve­liká a opevněná až k ne­bi, a navíc jsme tam vi­dě­li Anakovce!‘“ 29 Od­po­věděl jsem vám: „Ne­boj­te se, neměj­te strach!

späť na Deuteronomium, 1

Príbuzné preklady Roháček

28 Kam poj­deme hore? Naši bratia veľmi zmalát­nili naše srd­ce hovoriac: Je to veľký ľud a vy­šší, ako sme my; a mestá veľké a ohradené až do neba, ba ešte aj synov Enákových sme tam videli.

Evanjelický

28 Kam to ideme? Naši bratia nám vzali od­vahu, keď po­vedali: Ľud je väčší a vy­šší ako my, mes­tá sú veľké, opev­nené až po nebo, a videli sme tam aj Anákov­cov.

Ekumenický

28 Kam to vlast­ne ideme? Naši bratia nás znechutili, keď vraveli: Ľud je tam zdat­nejší a vy­šší než my, mes­tá sú veľké a opev­nené až po nebo a videli sme tam aj Anákov.

Bible21

28 Kam to jde­me? Naši bratři nás připravi­li o od­vahu, když řek­li: ‚­Ten lid je silnější a vy­šší než my, měs­ta jsou ve­liká a opevněná až k ne­bi, a navíc jsme tam vi­dě­li Anakovce!‘“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček