Bible211. Samuel25,15

1. Samuel 25:15

Ti muži na nás byli vel­mi hodní, chova­li se k nám slušně a po ce­lou do­bu, kdy jsme s nimi byli na pas­t­vinách, se nám vůbec nic ne­ztra­ti­lo.


Verš v kontexte

14 Je­den z Nábalových mlá­den­ců me­zi­tím ře­kl Nábalově ženě Abigail: „Víš, že David po­slal z pouště k naše­mu pánovi po­s­ly s pozdravem, ale on jim vy­na­dal? 15 Ti muži na nás byli vel­mi hodní, chova­li se k nám slušně a po ce­lou do­bu, kdy jsme s nimi byli na pas­t­vinách, se nám vůbec nic ne­ztra­ti­lo. 16 Ve dne i v noci nás chráni­li jako hrad­ba, ce­lou tu do­bu, kte­rou jsme s nimi strávi­li, když jsme pás­li stáda.

späť na 1. Samuel, 25

Príbuzné preklady Roháček

15 A tí mužovia nám boli veľmi dob­rí, a nebolo nám nijako ublížené, ani sme ne­stratili ničoho po všet­ky dni, čo sme chodili s nimi, keď sme bývali na poli.

Evanjelický

15 Títo mužovia boli veľmi dob­rí, ni­kdy nám ne­ub­lížili a nič sa nám ne­stratilo, ni­kdy, po celý čas, čo sme chodili s nimi, keď sme boli na púšti.

Ekumenický

15 Tí muži sa k nám správali veľmi slušne. Ne­obťažovali nás a po celý čas, čo sme pop­ri nich na poli chodievali, nič sa nám ne­stratilo.

Bible21

15 Ti muži na nás byli vel­mi hodní, chova­li se k nám slušně a po ce­lou do­bu, kdy jsme s nimi byli na pas­t­vinách, se nám vůbec nic ne­ztra­ti­lo.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček