Bible211. Samuel17,23

1. Samuel 17:23

Ještě s nimi mlu­vil, když vtom z fi­lištín­ských řad vy­stou­pil je­jich zápasník jménem Go­liáš z Ga­tu. Vy­kři­koval tak jako před­tím a David to slyšel.


Verš v kontexte

22 David ne­chal své věci u hlídače zásob a běžel k šiku. Když tam do­razil, ptal se bra­trů, jak se mají. 23 Ještě s nimi mlu­vil, když vtom z fi­lištín­ských řad vy­stou­pil je­jich zápasník jménem Go­liáš z Ga­tu. Vy­kři­koval tak jako před­tím a David to slyšel. 24 Jakmi­le Iz­rael­ci toho muže spatři­li, všich­ni se před ním v hroz­ném stra­chu dali na útěk.

späť na 1. Samuel, 17

Príbuzné preklady Roháček

23 Ale kým on hovoril s nimi, tu hľa, pri­chádzal hore po­stred­ný súboj­ník, Goliáš Filištín­sky menom, z Gátu, z bojov­ných radov Filištínov a zase hovoril slová jako tam­tie, a Dávid to počul.

Evanjelický

23 Keď hovoril s nimi, práve vy­stúpil z bojového šíku Filištín­cov pred­bojov­ník Filištínec menom Goliáš z Gatu. Vy­krikoval tie is­té slová ako pred­tým, takže to Dávid počul.

Ekumenický

23 Kým sa s nimi zhováral, pred­stúpil z radu Filištín­cov ich pop­red­ný bojov­ník Goliáš z Gátu a opakoval tie is­té slová. Dávid to počul.

Bible21

23 Ještě s nimi mlu­vil, když vtom z fi­lištín­ských řad vy­stou­pil je­jich zápasník jménem Go­liáš z Ga­tu. Vy­kři­koval tak jako před­tím a David to slyšel.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček